help!!!
- Skubidou
- Administrateur
- Messages : 2367
- Inscription : 19 juil. 2003 17:39
- Localisation : Lonzée (B)
- Contact :
There is already a threat about this subject (accelerator), with all informations from LB
http://www.murmuran.net/pod/viewtopic.php?t=182
Skubidou:~
http://www.murmuran.net/pod/viewtopic.php?t=182
Skubidou:~
A separate section for "erroneous translated" words shall be setup in the forum, where they would be sent automatically to be translated correctly by other means and then returned to the post.Vortex a écrit :lol, I absolutely love how you guys always say "threaT". You DO know that it's "threaD", right? ;-)
> Tu sais, la traduction de "threat" est "menace"
Sort of like those antivirus programs that quarantine suspected viruses.
Hmm... Just POnDering here.
Et encore, si les incompréhensions ne tenaient qu' à la nature des langues, ce serait simple...
Hélas il n'en est rien ; parler est en soi déjà prendre un risque car chaque mots à la couleur que notre vécu lui a donné.
Evidemment pour parler d'une fourchette, les risques sont peu élevés de se tromper sur l'objet en question mais qu'en est-il de liberté, amour, empathie, courage etc etc ...
Allez grouik, ça c'est du siginifiant indiscutable mdrrrrr
Hélas il n'en est rien ; parler est en soi déjà prendre un risque car chaque mots à la couleur que notre vécu lui a donné.
Evidemment pour parler d'une fourchette, les risques sont peu élevés de se tromper sur l'objet en question mais qu'en est-il de liberté, amour, empathie, courage etc etc ...
Allez grouik, ça c'est du siginifiant indiscutable mdrrrrr
- Skubidou
- Administrateur
- Messages : 2367
- Inscription : 19 juil. 2003 17:39
- Localisation : Lonzée (B)
- Contact :
Heu, Freddy, this error doesn't come from a translator, except if you consider my head (not heat ) as a translatorFreddy a écrit :A separate section for "erroneous translated" words shall be setup in the forum, where they would be sent automatically to be translated correctly by other means and then returned to the post.
P.S.: Vortex, maintenant que tu le dis...J'ai pas l'habitude avec ces mots là (y a que les forum où on parle de ça), donc j'ai oublié et suis partit dans la mauvaise direction. Mais si j'avais du traduire menace, j'aurais pas utilisé Thread, et au passage, j'aurais corrigé l'autre erreur. Bon mais là, avec ce texte, je me sens menaTé de sanction
Skubidou:~
- Skubidou
- Administrateur
- Messages : 2367
- Inscription : 19 juil. 2003 17:39
- Localisation : Lonzée (B)
- Contact :
WHAT??belt44 a écrit :ok leadbest, i have mailed him. where can i get this program, when he don't won't to give it me?
It's a program written by Sik, this program is his property, so if he doesn't want to give you, you don't have to ask where to take it whithout his agreement.
Guest alias belt44 alias Megapolpod...
Skubidou:~